Across the UK, using closed captions for broadcast video is a legal requirement and since recently, video on demand services carry a similar legal requirement. This requirement stretches to closed captions for the deaf but does not relate to subtitle translations.
As online video and media also become more popular and widely used by video streaming services such as Netflix, Amazon video and NowTV (to name a few) it is also likely that the law will extend to online video as well as broadcast. For this reason, we urge video production companies to take a look at the measures they take to ensure their programmes and films offer the same viewing opportunities for all of their audience.
Subtitle translations can be incredibly important and useful in broadening a video’s appeal and availability to native foreign language speakers and a global audience.
Here at Transcription City, we produce both subtitles, open captions and closed captioning for broadcast television, video on demand (VoD) – such as Netflix and Amazon video. We also provide captioning services for video sharing platforms such as YouTube and Vimeo, as well as DVD and HD video.
Our superior quality closed captioning services and subtitling services mean that you can be assured that all your video production needs are met as far as accessibility for the deaf and hearing impaired and language barriers are bridged through our professional foreign language subtitling services.
Copyright ©2011-2022 All rights reserved by Transcription City