For businesses looking to appeal to worldwide audiences and reach new target markets, your company website is often the first and the best way to expand your business globally. Clear and easy to understand websites are essential to help consumers and clients to locate products, services and information. The web is worldwide in nature and therefore people all over the world can access your company website for insight into your business, products or services, but in order to gain confidence, trust and interest from foreign audiences, you will likely need to use website translation services, along with localisation services to ensure that your website provides information that is both accessible and fully comprehensive.

Translation Services – Extras
We can check your website for linguistic consistency when working on translations and localisations and this really is vitally important for a truly accessible site for your worldwide audience. For instance, let’s say a Spanish speaker wants to access your site; you have all of your pages translated from English to Spanish, but any links to video, forms or downloadable documents are still in English. Inconsistencies like this may be detrimental to marketing your business globally and not give the right impression to global audiences.
At Transcription City our website translation services are fully comprehensive, not only will we work to translate your website pages in the written word but we are also happy on request to work with any PowerPoint presentations, downloadable PDFs or forms, Excel spreadsheets, videos, podcasts or online audio you would like to have translated as well. We are also happy to proofread, copy edit or rewrite your existing content.
Language Translation Services
We offer website translations in a vast range of languages, including:
French website translation
Italian website translation
Spanish website translation
German website translation
Dutch website translation
English website translation
Greek website translation
Chinese website translation
…just to name a few.
Localisation Services
When it comes to website translations, localisation can be highly important in not only appealing to consumers and clients abroad, but also to avoid causing any possible offence in terms of your content. Localisation can sometimes be a grey area. Brand names and trademarks will need to be kept consistent for your company, but slogans may need to be translated sensibly into another language. This requires an a skilled and experienced linguist.
Localisation can include edits and highlights to:
Religion
Expressions and sayings
Metaphors
Cultural codes of ethics and rules of conduct
Sense of humour
Social, cultural and professional habits and customs
Whatever country you are from and language you speak, whatever the content of your website, Transcription City Translation Services are happy to help you to expand your business to reach a global market.
If you would like more information about or translation services, localisation services, transcription services, captioning services or subtitling services, please get in touch today.